000 01257 a2200181 4500
005 20250309135721.0
020 _a9781784108861
082 _a821 VIL
100 _aVilas, Manuel
245 _aHeaven
260 _bCarcanet Press
_aManchester
_c2020
300 _a105
520 _aManuel Vilas speaks in the voice of bitter experience, experience which seems intent on sending him up. He is a novelist as well as a poet, and his poems tell stories as the speaker moves quixotically across the map and between romances. His instinct for rhythm gives the reader a firm sense of place and tone. Universal in their concerns, taking in love and the end of love, life and the end of life, the poems are also resolutely Spanish in how they speak - bluntly, humorously - always alert for the fantastic. This is the first translation of Vilas's two major collections Heaven (El cielo, 2000) and Heat (Calor, 2008) into English. Thematically fuelled with alcohol, death and sex, they go off into free-wheeling megalomaniacal flights of fantasy. The translator, James Womack, has won prizes for his versions of Vilas and of the Russian poet Mayakovsky.
650 _aFiction
650 _aLiterature
700 _aWomack, James (Translator)
942 _cBK
_2ddc
999 _c49680
_d49680